杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30778|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
) h7 G) ]7 u3 S' d' H: H7 [娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( s' Q4 l9 \- ^5 R" `

5 `# t8 q; U9 s$ A! o+ H  C3 S今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
1 j5 @# J% a1 p! E- q: ~. H5 Y& K7 q* l1 C6 k8 b5 L& l6 K, P
Un signe, une larme,  : D; P3 v, c9 P
面对暗示泪成行,
  
/ @/ `) o) N/ h4 pun mot, une arme,  7 F( p0 Y) z* a0 H% _0 X
听话听音心已伤,  & M5 l6 G, Y/ d7 I
nettoyer les etoiles  1 y, a, D  r! ?/ \
可怜春心枉陶醉,  + g5 _" B6 N3 F0 |" o
a l'alcool de mon âme  ( t5 i8 I8 Q2 x) v( a' ]0 }9 q# ]
清心拭泪抚情殇。
0 w: J" q% X4 r0 T1 f9 ^Un vide, un mal  ' k, z/ L, W3 W, A( Z" x
阵阵空虚成悲伤,  3 l- j. h+ y: L, ?1 H
des roses qui se fanent  5 M8 {" y; m: p! ^9 w# b
朵朵玫瑰已凋相,  
9 l# O) d+ A1 f4 ^( z/ f" m7 h, Xquelqu'un qui prend la place de  % b+ ~1 v0 |4 t! N; Z; e
可叹帅哥作异梦,  3 D; A8 {" ~2 O% I9 {7 x( [6 ^
quelqu'un d'autre  
) W4 w+ C1 M- p( Y5 T1 q# H  Y移情别处负心郎。  
( ]4 L$ M7 l: c* [8 nUn ange frappe a ma porte  ) O  C3 ]9 X# K8 d" C4 J
天使欲敲我心房, " N1 T! T+ W% }, Q/ c
Est-ce que je le laisse entrer  
! R) |* K' j+ N& @是否开启费思量。  
& T2 j) f5 s9 T' U" k, ~4 bCe n'est pas toujours ma faute  % m8 p& i! j% b" E2 p  a5 R0 Z
纵然往事消如烟,  9 ^. f9 t4 T+ t1 \: A& c. P
Si les choses sont cassees  . x7 J; @9 c2 R9 [. M- p1 l
岂能怨错在我方。
8 m' d% j6 w8 V0 e! d' lLe diable frappe a ma porte  & y/ ^: X7 {% Y( z' G) c
魔鬼亦敲我心房,  
  ?# n8 ?9 c! _( X1 U( Q7 `  RIl demande a me parler  / @6 d* Z6 g3 X6 `7 h; G
信誓旦旦诉衷肠,  # K5 c2 o/ _4 m& p
Il y a en moi toujours l'autre  8 Q% \4 K& u+ }9 @0 v
在我眼中都一样,  # {+ N$ h( T5 a. P
Attire par le danger  
! W) n5 I% n8 U: x皆如虚情负心郎。 ) `; m& O" s4 W4 j7 w
Un filtre, une faille,  ! y- z3 N4 Y1 w& u' f
次次经历遭心伤,  , l$ f5 t" I9 I' p
l'amour, une paille,  ' c9 h( f1 F: K$ s" A
次次恋爱遇痴郎。  - X0 D3 X" \) m( N& Y
je me noie dans un verre d'eau  
+ |  A: D0 {6 t手足无措苦惆怅,    g' \/ t- l" ?; ~+ U0 \# ~
j'me sens mal dans ma peau  . [, L& \+ h" @$ m8 w
长歌当哭断柔肠。 % i* J% J1 T3 C% X! m! [: b
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 K. \+ D3 U5 j/ U" E8 @, f* S笑傲人世弃虚妄,  : F1 U; ]7 M$ E% I! L
le soleil ne va jamais se lever.  
$ T8 h( b3 W% D( u3 v& m心中太阳未露光。 ( S3 E" q8 w7 ?7 D' }8 }- r# }
Un ange frappe a ma porte  
: _0 k; }/ q  q5 s天使欲敲我心房,  
9 R  K# S/ z- o! DEst-ce que je le laisse entrer  
& ~- T' m( U9 y. a5 s是否开启费思量。  / p' b+ {* S( H3 R
Ce n'est pas toujours ma faute  
# y0 p  ~- g7 i纵然往事消如烟,  7 [+ W5 D! B6 u% Q0 s* G# Y* k( p
Si les choses sont cassees  
' i; ~7 e2 b, o( ]) e7 [6 K岂能怨错在我方。
( ^7 g8 W8 s0 `2 }Le diable frappe a ma porte  . U' C9 @" _# q& w$ h) k; I
魔鬼亦敲我心房,  
+ Q0 {! B2 B3 k/ F! z. C" ZIl demande a me parler  2 @! k; A1 R) L1 ]
信誓旦旦诉衷肠,  / h5 x5 J$ M% W3 w% f6 H
Il y a en moi toujours l'autre  
5 L& G5 E) M( y1 W  I4 c在我眼中都一样,  / e" w1 f) y7 S8 V9 _2 E
Attire par le danger  0 D6 ~& h+ Y7 T* L% @# f1 `
皆如虚情负心郎。 # G$ M9 S! _4 {) N
Je ne suis pas si forte que ça  
6 b! H# E8 b  _! |* f  t生性并非志刚强,% l+ m" x, Y% W0 y0 s6 G" J
et la nuit je ne dors pas  
& L9 T3 A. k. w) v) |5 Z1 r5 C辗转难眠夜漫长,- H# y+ p/ T5 I+ k
tous ces reves ça me met mal,  ; j  Y) L- `) o$ D# p
历历往事把我伤。  / i# p, U. }; W2 @+ k
Un enfant frappe a ma porte  
% v$ Q' b- h2 }: p2 Y一位帅弟敲心房,  
. k$ y: K/ L: ^) _5 m/ ~il laisse entrer la lumiere,  
: d( S% m. d) q: x% C4 c! f8 x, e( v射进一丝希望光,  ! Y1 D) |* a1 J+ e9 V; Q' N
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. d3 I1 I4 S; F2 f: Y  |. b目眩心颤山海誓,* i* |3 r! l( t2 c8 o& \
et derriere lui c'est l'enfer  
# g( [$ P5 j. A5 M( ?风月过后梦一场。
% g+ X7 M" @6 q! V' Z" a5 hUn ange frappe a ma porte  
; c5 s" c: \3 z0 N天使欲敲我心房,  & Z/ ?& n* \6 P0 r. X# W
Est-ce que je le laisse entrer  
( `1 h- v; N" Y8 P& c% [7 Q4 @是否开启费思量。  
1 m9 B& G$ ~. ?: lCe n'est pas toujours ma faute  
- A& }' g! B; p% N: G, Y+ D纵然往事消如烟,  
) J2 c( i& L$ u( w- Z7 SSi les choses sont cassees  
. H  [9 T! ]! s6 Z5 _  I岂能怨错在我方。  
0 H( j. N1 u4 Q: ZCe n'est pas toujours ma faute  
4 X5 u9 X1 p  G* j: k9 D纵然往事消如烟,  , h" n- r- a& \& j$ v( o% C/ o
Si les choses sont cassees  
1 _* F1 n9 |5 \! n& p岂能怨错在我方。
4 E) e! O! {4 R2 z6 \1 HCe n'est pas toujours ma faute  9 R% c' ^8 |: {1 [8 S
纵然往事消如烟,  
1 |, t# Y' a. t9 N# s1 u' ?' USi les choses sont cassees  
$ P9 ^: I8 P5 n" D( L岂能怨错在我方。
5 X$ m* l6 O$ b% D4 y! A: {7 Q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 00:03 , Processed in 0.108795 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表