|
' d+ D% D" X' O& Z/ P! D! f9 q# X( L& B- n1 P, ]
It being in the springtime and the small birds they were singing & ?8 g# n& E, N! S/ t- `8 u
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 $ C. @( S' v. V& F: X3 _
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ' J0 q- V# T9 X F' \/ \8 R
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 $ s, b& \3 K& S z4 `6 J$ f& Q q
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ; W5 u& n0 h8 ?, ]6 K( [0 C
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
; E& N, s3 t/ ~& b) ]) Y! n. ?To view fond lovers talking, a while I did delay 8 O. b) m/ s% e3 M
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
% \+ T y1 b5 PShe said, my dear don′t leave me all for another season
( N' Y" l r6 @9 v8 `$ j她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
9 X! _! j; o$ vThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you * a4 o- B5 e4 J8 k; W4 P( B
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
$ w) G: P3 u u) O7 d) j& NI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
3 p) v+ P0 x1 r* V7 o% \ 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 . K1 m$ V. d. h2 l( ]: c
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
7 B2 ^6 }4 k; G6 i) }5 \! S我对神发誓,我永远都不会说再见
2 g- }2 \+ A! U( l1 SHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 H1 N, O. X" b3 I' S
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! n( c3 }6 @' o9 ~- vYou know I love you dearly the more I′m going away
2 }! b: V0 p# n' J% j; h你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
6 b4 N( x" J; NI′m going to a foreign nation to purchase a plantation : _' l6 B/ }% {6 j* [- P
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
% D$ A' v. [3 I) F' j( YTo comfort us hereafter all in Amerika y ' q2 U" u9 V8 U% d
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
4 r' j, p( p5 |; n" U$ W4 NThen after a short while a fortune does be pleasing " ~) q7 p( `6 b6 O, T/ \$ q
不久以后当一切都已经平息
+ h0 [0 K4 [2 Q7 }! z( q" `' s# @; y/ `T′will cause them for smile at our late going away ! L- X' I- ^+ z
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
- I( [, a" D; ^We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
9 L1 |1 P+ _* P+ F 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 v6 o; E9 F. O0 G) l0 T9 @& Y9 ]We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ; F) ]2 h/ R; |7 j6 w0 ^
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ) m% ]5 M0 m8 Y& ~, f. P
If you were in your bed lying and thinking on dying
$ Y; u( }" G6 O, w如果你躺在床上正思考着死亡 % z/ y1 ~) a: `* p& @& j# d: p
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
3 z# q' K$ N5 s7 v 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
2 @+ I. }) V+ W# t& \Or if were down one hour, down in yon shady bower $ G9 z. @' c& W* h
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
3 R. q5 R* B0 Y% r/ Z* g8 QPleasure would surround you, you′d think on death no more
( ?0 O9 O; k$ J2 F7 ]% S* k* [ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
, C" X- [& ]+ f1 xThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
1 I6 n5 R& v: E1 N# s) b! r所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
6 s" v3 I/ L/ VI never thought my childhood days I ′d part you any more
Z0 w0 Q; F) v( I) n$ ^" a我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
9 j( O: ^4 U: y( gNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 6 h/ G2 |! P- {4 v1 @
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
. W- W9 ^8 g1 n& oAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
5 H2 D2 h7 ~- n7 s5 T沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
. S8 r! ?6 M4 {3 q \6 O+ q* T: s; L2 P
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 1 b3 \; m- \* T! g
2 J9 j$ x& ~/ |4 z2 {8 s9 H2 X
# B9 d. d8 ?9 x+ i3 |/ X
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 0 h! G# Y! w* ^
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! " s: ?1 P8 w& N9 H
; O& K7 k p* g' l5 D& Q7 ^( R& J
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 / V5 |2 ^# L$ ^( Y( Z, j: g: K
/ P. ^8 @* ]6 D4 n14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
' d8 T8 S% {% j% X0 Y
- ]( U) c8 h: R% w% I5 }- T$ |《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
- Z4 u/ |" ^' r* B) X
) m& k& @: C9 o4 b% f/ |" ^& F {5 i+ ]: ]Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。& P3 Z, t* R% `( t1 f/ Y
. |6 a" m5 ? M& Y/ F5 g
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|