|
|
+ P* H/ h+ q. z! D. r+ F$ w
+ K% v: W0 J5 F, LIt being in the springtime and the small birds they were singing 7 N. V5 Q) ^' ]8 a. d. M
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 3 E- E4 ]0 M; z6 Z9 g: l* @
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
; X$ k B& Y* j沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 L6 l- W" O ]: I* ^# c) [& n7 v
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ! o# J+ b8 I( N3 s& n5 u* J
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
+ A; g$ D+ H1 uTo view fond lovers talking, a while I did delay
1 ~5 B* p/ \9 y看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
+ M. \$ V: l0 Z+ ]# B' SShe said, my dear don′t leave me all for another season ' N: m" |4 B; w, g
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ! e/ c2 f% _) t2 X6 N. O5 {, N) {
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 y6 ~" p8 }# d9 l# D/ E T虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
" Y: ^5 J/ o+ r h" W- y+ d( e5 k# YI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation4 x1 J$ ^' Y* o2 s ^7 h% B
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
$ `6 v. x) S8 J, t9 O$ ?) p, mAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ; q: ?' b% h0 T) t
我对神发誓,我永远都不会说再见 7 O1 Z5 o0 i2 [/ S' z1 v
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
" \8 H4 I0 c8 R9 Q他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
" j- Z" x1 Z, XYou know I love you dearly the more I′m going away
+ \( d& {; E, `/ `' P+ G% {% s你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % i/ M1 a; D( z& C+ n }9 j
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 8 U7 R; H. r6 c* ^
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 0 j8 e1 N# v3 h
To comfort us hereafter all in Amerika y ! X5 z! y" T) n* \& L& w! I; V' u
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ' F0 c9 ~8 O1 P. Z4 a& L0 K
Then after a short while a fortune does be pleasing
) R. @$ d3 }+ p3 ?* J) R% \不久以后当一切都已经平息 ' W" m7 L: ? K& u
T′will cause them for smile at our late going away / d; Y h+ L$ e/ O8 X" k
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
5 u9 U3 z8 Z: H' F# WWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
# G# p, {# h: o 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 1 W9 q( p" f) i% _# x
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y % i. C* C0 E* Q% E# H
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 " C) S5 j* U, X8 P2 l
If you were in your bed lying and thinking on dying
1 G/ R- N9 |& L3 A' N( Q3 b如果你躺在床上正思考着死亡
: d; m/ C5 p8 \+ K2 V$ AThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er1 Q( e# ]+ x6 i. ~9 Y
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
- {% \/ K$ f; O0 m- o: ~! l* iOr if were down one hour, down in yon shady bower ( U3 q. F8 |3 z
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# ^ k _+ B! d8 {: m3 T7 yPleasure would surround you, you′d think on death no more2 M+ c* b' U3 H1 \1 q, i
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
5 c0 k+ x4 m9 W( {# uThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % V3 \6 e9 z% k3 s4 p
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 : K$ h9 X$ y L
I never thought my childhood days I ′d part you any more 6 H& E' v$ K/ [: v& p. L7 ^
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
1 z9 ~1 \+ p0 x" cNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion {! J& W! R* o% r9 E
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 7 I& d; v$ j4 O- H
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore # q- ?- V1 T3 ^" W; S
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
# P' m: t" w, X' W. O0 i) V0 N3 p; v1 {/ P3 P% b0 X
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 - f: k }. E6 I9 m4 k3 ~
* x: t5 @$ b0 v( N1 p
5 d( e% G1 z4 V2 @3 y+ h爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
* d8 T3 W! {/ X( @* w& T) {0 t她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! * ^- {4 B* F3 B; n" I
4 X+ {) Z0 W9 W/ D uCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 . O9 k8 V/ e T. t
% ~7 T, w: t d! p4 b
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
9 R" A! D2 @5 N' b2 g
2 I" }" u% D) D; A/ v《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
/ _ p2 {! E0 Q& e" O$ S/ t2 v
6 v0 P8 [' s hFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
( X0 J$ Z6 a3 G& y: y9 E, x, l ?8 o/ R. F4 h
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|