|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! \4 \/ n. P+ w4 B! B
, t8 F# F( V" L3 `! G6 K5 u0 I, z; e l. Y! g" t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( {* a) Z8 ~0 B/ u, M. `( l4 N
" d4 p& @/ L; h7 \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" s0 C$ l$ S9 P1 Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! c4 M8 V8 y' c9 l% ~1 j1 J- a8 lWe're this close together, just this bit close together, 0 |5 d& o* k* @8 P: q3 O: B
1 h9 w8 o- Z1 I, T A, u2 yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# r: ]: e* }' L8 T5 Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 w, [; i# P4 ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 p- s1 v" A+ d% t+ r' P6 I& t' D z! E. I2 w5 U d. ^* _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" `2 f. q; O9 C8 x4 ?* `7 l! dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& W/ T- Z8 L1 u0 [9 n; nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 {; z s6 H( W( l1 [( ~
7 ~- c6 [% t; kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 R4 ~4 x$ T4 B; w: s. f" a! v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 a5 j+ Q+ y& k/ w g9 F/ \Don't know why, and I never understand that.
! n% C* h) J) y' [# g/ U3 V$ Y' Y& P) o% I$ ^. ?; l T, O9 q
; V0 G- S5 K h4 g/ N
S* R% V" x& |, O% {, Y+ X; W8 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 j0 \- p' t* j& y6 A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' t$ @1 p# [! }+ q/ |
Just only a inch, but it seems so far.( n) [ e$ \6 U S
: M5 Q G& c5 h/ T* r) }" T5 e9 `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 j' |- O: @( f5 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 g! c! R$ d% ~% `/ g: O! Y/ u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 U- ^+ w6 P+ D1 s1 [: R+ ~+ N9 z
2 t5 }- I1 F. L* o( s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * r9 Z3 e# a4 ?/ R- p* n! V. n' S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 F, A, D2 A* L* l" n; n: \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 o2 z- Z" C/ c
1 V# F4 P U { I" N" i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 t6 _' o) W- A: Z8 V" L" }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' Z" O$ U6 u6 }( r. d' ]However close to you, it's like without you.
0 C- Z% r9 {' p% K R- [7 _: L5 {6 H
$ \; v+ e# C+ ]8 R1 I5 ^
H, Y4 d* A9 o; P: S' B" [6 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & h- C, x8 s0 Q2 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa C/ ` S6 w- G/ C6 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 x f8 X+ g( ~, H
# X# q m4 M& E, p' I( l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- v- ?, e" t8 l" qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & K+ _) {/ R8 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 r( A$ N& T6 x& I+ |$ k$ u" q0 H% e# E. I. s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( l' }5 ~8 D3 C1 ~" x& t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 B! V/ @+ L) m3 I/ r2 nYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ D4 X+ y8 b `# q6 L
, P. p G8 J9 {, c( }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 Q* _/ j$ ]% Z% o2 G# O* K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 O# E# _: K- T- [$ QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 i; z: G; { ?) P: N
3 ~" K! E/ q8 n. J' n# X( B4 y: p Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) t% i" Y2 x( F8 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por u$ V" v9 [' h: R0 i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. \, X( k; M$ [, L% @8 K
9 {0 M: l& ?0 K+ H, O: \9 `! A8 H2 H" w& [/ x5 M
0 U4 \' h* G2 b, o8 a ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& _- D4 f. G# p" K: w/ N3 J9 [* |à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 w/ H( b# Z2 `+ f. c1 B3 t- L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 ?( ]9 k# r. j$ B/ b8 K
% e5 ~' V2 f4 y/ e: s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 }5 Z( s+ A1 S; S* J1 X5 l& y- Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . v$ d0 \+ F4 [9 l' U. r& D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
M! J! v: K3 T9 q% g' a9 D
& p- ^( `% U" G+ O' eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" Z4 M9 B* W3 J( Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 M1 M$ M6 \" I4 DI only ask to have you to be like the same person as before.2 k9 K" A: M) f. O# e
1 O; z' L% g4 v& g! M; Z
5 W. z% t2 G& w& W
* G- ]5 q9 S3 S/ D- ]* d# D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! d9 h4 W8 g% V) r/ M5 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 [3 r7 M. k; Y: j, x8 H9 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 A2 {5 E- W( Y+ T. J6 a9 T) _+ J
* l5 Q" D5 T' b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 g$ ]+ ]# `# a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) V& |% p& A4 D; i6 x$ b8 f- e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* M/ u4 Y+ t: A( _% [7 [ y' p8 a& r7 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . Y/ u3 V5 d: N1 ?2 G; Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( y# K5 L1 N2 d5 z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 Y! K, G; D% K; `) M% j
$ u8 i& a" O t) l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / U- J6 c1 c8 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. ^9 ~2 o. F( c2 {# II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 P! h, c" X; K+ E
% V% i+ j( r, _; K* Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 `& Y, b& B( R5 b$ d: ^# vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - \4 m q& p0 u o" e1 A# Y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 w. W! ~1 W% G' w
! [5 v0 f* {% m; e9 g1 T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 r3 Z7 u0 y/ \3 ^; N/ X- t1 ster mâi rák kam dieow gôr por …
& `* A, P( ~+ f) W2 f' oThat you don't love me in one word would suffice... |
|