|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 ^# D% }3 v5 a+ X3 C _* u* d0 L; h1 ~8 p5 ?: u y3 g( x$ ?# \
9 x7 A* K; L* Z- ]6 d5 S4 e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# s1 m+ I% J6 |/ v# T4 Z
7 _/ G; [' O9 O- O: z) O5 Z8 J9 W+ iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : g0 D$ ^/ C7 n! ?* {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; |. T, m# F, X. F% G
We're this close together, just this bit close together,
9 t& d9 E# ^- U9 @3 L+ s0 N: ?) x- m# C3 w, r8 F! J+ {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 G& ]: M2 E5 Y$ o+ [; C( Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 Q( P B5 C3 d0 p; f+ b9 y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; g/ l4 a; `" {8 V
7 R4 e$ H- I+ f$ V7 Z* y, oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( g# g; e, I4 d; p1 V& W3 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 ? E, G6 C* \% {3 X, s5 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% z& S7 p2 A v! r; o6 o* M" @! V. Z& T8 l- N$ k- i% _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# M9 `7 g4 }2 d k. ^' }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 j# \2 ?1 r* K% a* ^2 r$ l: s* |+ n, f) TDon't know why, and I never understand that.
6 _% z a" Z* o% Q8 }" ?
" {1 f, ]8 ^3 w; l1 l/ S8 M9 q8 q* _% n* k6 T1 Y Y8 W
0 I8 O9 Q. _' |: ~$ O7 [! Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* k0 l0 T5 Q; P( c8 C; g0 k4 D8 {" wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 a6 [- X1 U( H" Z: `& X+ tJust only a inch, but it seems so far.. N( K! F# P5 U. O* X! C L
. l$ _; A8 `+ q& [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 V8 l" a! Z- m0 G: o9 W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! @) k% _( O }7 W% [+ |8 Z/ ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& H+ [7 }8 ?- o' l# M- K
; d+ r4 f8 J: i# d4 w% \5 Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 U- l, b }3 Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 K5 H; s4 v2 c P3 U3 H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- a! U; Y: K7 x0 G
: K+ L3 _3 s7 C5 u' p; M+ n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- p& e3 E# k! E/ y0 v$ X) qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . C6 G' b9 @- F
However close to you, it's like without you.+ r0 H7 O; L$ r& M
, h8 z" _% {8 [) K
4 k) Z6 }* L2 C! _
$ `# b0 L& r1 P( q9 vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ e; F3 c! J1 Z, P% @1 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , ~& n7 E* F! T5 ]" _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* z+ a" p( |7 r9 s/ |6 p. g
! P7 y A, y C1 [, j6 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# {; f2 G8 Q6 Y8 u, Y/ r( O) syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" H+ {6 I9 b8 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' M& C. y$ j3 X4 s
/ j9 f% U1 U% j1 ^8 w4 _# a/ }+ zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; n" q! J* O! L4 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 z# [5 p s3 {" [) jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: q/ h5 S* t3 S. _! C) q9 A* Z6 Q$ U x s9 ]# _: Q' _0 w, x: I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 Q6 A1 u+ ?- p# w8 G" v+ [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" E* P$ g" W5 X" S8 d. [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., A/ y' z) Z7 Q
& R1 b" p1 L4 |: `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" }1 q% @7 ~. k. B8 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + @- c [( t( M0 P4 F6 G/ O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 L& ~( G3 Q9 r6 c$ Q3 ?* p. R9 F
8 t H+ n& E/ H8 x
l& m0 |: o, M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 J, R7 `* B3 l/ w5 S& P! b/ l3 ]
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 [! E( H# \/ W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- y: v& J! @: p3 a/ } ^* v$ H
! n) l8 ]( \8 k) `8 G5 A! kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# I, x* A; |& e, Z; x" \% e% w+ ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! f" Z$ }$ M- n1 v: R1 v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) y4 f7 @* k3 n' }& _2 ~2 n, z
( E' c' Z- [% y& r1 ^ }5 N2 Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, H$ G( N2 _/ ~: F5 A @4 S, N& y! gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" S* Q) S* t7 wI only ask to have you to be like the same person as before. [; N- f: [- n1 b
5 J# _1 ?7 J4 `! ]' x) U1 n' q/ r
1 x' y& P. C( g z/ @; a" Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; I0 q% S' L( ?! E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : w- _& X# j1 n/ z" R- s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( `5 m9 Q! G6 N& F) J
, Z( U3 l" d- b' H8 }, Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" ?1 y& J" f# U% r0 t7 gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Q4 ~- R- C) o& t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 ` Z) p! U2 h% X4 `5 c+ h+ o4 n) x4 R6 |' ^1 v, K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 k2 u4 l2 [2 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 \. Q# o, i. I- d6 x) {
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' |: D, y# S! D, ~
7 o) Y- E! {; a7 ^ ]5 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ P. b* E5 l7 a# y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 d! ^4 m# i# H/ Z u2 f5 b' ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 O; }, ?0 g4 \" x: s
- o }! Q! n! J" Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 @+ ?) H3 ^- g Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ W$ e. g3 W2 W6 p) w8 x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; Y% l2 Y9 e! }$ i& Q& _; e8 b
$ P. ^( a0 f* {! i; h8 Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ j( ~, Q4 |8 z/ g1 n7 @% j0 tter mâi rák kam dieow gôr por … # Y8 `; ^! C! t P1 H* A& I
That you don't love me in one word would suffice... |
|