杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116971|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) J$ h0 }4 l, f, `2 @: ]3 ]/ Y
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”% @2 @: I7 P% [( p4 K! |8 L; e

, P& N" X% f+ X0 w5 |我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
# o% v7 I, i' G
- C8 y3 n6 m/ _# h. B遗憾,我给不了任何回答。
* _7 x; ~8 B: J  H * Y3 G+ a- e) d2 d
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
/ E0 J, Y' f# O0 W
% n9 C/ g" M# o6 I& ]' U+ ]抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。( @) Y6 q9 R& Y& |

: F' M# C% S. v  z9 Q4 o9 o但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。4 q: d9 `: F! `0 k) H  L
" Y0 V: H. ^; W# E9 F
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。. ?* k7 M6 [5 l- s! P8 x

5 d5 V7 m7 ]6 ?, z) d5 K6 M; i马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。- w$ l( M' e# c8 h8 K, ~5 p; P
* H; f2 w! r7 V* Z3 j
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
+ V. G$ l5 E6 D5 P3 ?. {, s! Q
% ?) @2 x& H: V6 D- }民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
: |+ {1 v: h& p+ f
8 P& r5 `: @+ x. D( ^华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ i9 @8 Y% x/ T
& }1 A/ w! o8 U5 v8 ~中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
+ }* F0 r2 i2 M  J
. W/ ?0 N" L* y  `$ D骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
# l/ \& @6 V1 ~' q3 @
% B4 n2 c7 r7 ^  s还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
: k9 X+ B+ J) _
  o0 n; f; g  Z3 g4 Y" g警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
9 d5 A' ?& A; L  l0 b
6 l8 F; Z* A, ^1 U容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
* ?6 F7 Z4 Q6 X' w5 v
8 \  q4 _  i$ c$ S/ R7 z: D: D% w要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# t! {' h: b8 Z  m: [; b5 D
4 L- H3 }4 J* Q1 J7 N3 x0 \, P
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* a: j) i8 c9 D! l8 I% ? 7 X9 l2 o1 Q3 h# O0 a
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
$ F7 M! A0 ~5 h* y  w* x3 g
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
% i, f  P5 g2 x+ U/ F8 Z* v( y6 I8 e+ Z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 03:01 , Processed in 0.051338 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表