杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 97252|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
5 V0 h$ {( _4 h 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
, W' i5 _) X3 C  E: N 2 \* X, {4 h7 n, R. u1 w7 E2 i, C
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
: E7 l7 U) B  m$ P% w
" S" f$ q" X! m8 O7 i$ ~. `! J遗憾,我给不了任何回答。. E) R6 ?2 k, j5 ^0 ^7 |9 v7 g* s5 q) L- p

' e" t' }* W2 ^1 \更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
+ t6 \! |( q# ] / ~$ a  R. \2 O6 }, P
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
" k, n, X/ c8 g, J" p. r
7 {8 b9 v2 ?& Y4 O5 ?/ s8 I但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
% o# @" k/ f! w 9 O( P' |6 O; K. \. I0 k) k2 n) k
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。$ N" _2 |1 v8 x6 L& e$ s; z' Y# a
! {: F- J0 E$ ~, G) B# ?
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
( N2 E/ o( [& H- ]3 `
6 H( T, q9 H# p3 h如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
  ^0 H& M+ i% L
$ j4 Q: Y  V5 s- q8 w: I8 J民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
; _9 m3 E& N5 B9 \9 j
' U+ r) n: b4 q& y/ l华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。. [2 \$ R! m2 e) i3 F$ _6 d+ D

1 m6 P& R' J3 p% T6 j# b5 C7 I5 n中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。+ m0 \4 n9 r7 Q5 P. g
! j8 h! |  l0 @3 L; e
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。& O# @7 f4 Z& m8 v) L3 c

3 a7 s3 q% p3 A' p: ^% o还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
& |2 z  |( Q. T, o% H4 h$ K * z; N* L: w. X3 W9 `
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
0 N. f" @$ n+ ~9 s ! c+ K) G( Z) p9 M. g
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
* C' O1 o+ M1 N
1 }" `( S9 Z+ x' m0 v' E: S要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。' A+ s$ j4 K" \  t) J$ q) Q5 H5 X/ C

; }2 E/ P/ L) I4 N2 i, ?7 K渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。3 S* B: z4 C! ~7 s0 V6 L; I

1 n- ^" F) Y: D3 q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
. G; d- M  p' Q; M5 r$ y6 M
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。) k8 i: s/ I' D& S

3 }; D  `/ R; X+ X6 b+ E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-5 00:15 , Processed in 0.054858 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表