杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 E% h0 ]* |% j! L<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ N( `- I' _( c% w: a# K4 c<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' W! p/ v8 J% b, q, [<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' ?- Y& |1 G5 }2 [4 c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 {0 Z7 d- H  e8 f4 {: Q<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 f1 x1 R; D+ `9 M1 I/ u* }' G' C
<P>From the first moment we met,</P>
. E  A* L. M- P* [<P>从我们相遇的那一刻起</P>% I0 f  d2 }& f; J% s9 t: C; t9 y0 t
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>2 P- ?2 i( [- T% }7 b
<P>我已痴心爱上你</P>3 {% A/ A0 K8 B6 g# b( f2 r
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
. f* u: h& @, N0 C. b<P>我们每日相遇谈话 </P>+ f9 l& _9 ]: P. [7 Z' W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
7 j) ~) k/ O4 O+ \, M<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ F/ F( a( W5 }( A% L! E- T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) n; a# O$ L8 z5 n5 r+ k+ K
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 ]7 b9 e/ l. X) R9 N4 N5 Z- ?<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: P( A. R. _3 [+ p3 j<P>也许我能了解你的感受</P>
# H  D8 X5 q2 Q% T" ?6 T& r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 a/ f2 C0 P( Z5 P% W' \) V/ K<P>爱,爱只一个字 </P>
- J5 M/ q, J$ w' b/ I3 j: r; X<P>Why is it so difficult to express?</P>" Y$ h3 m( R2 a
<P>为何如此难于启齿</P>- Z; G. K5 L# R; t' Y. i; V+ t7 S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ r* p! ?% s( \% w  _1 x) V1 I<P>我想说我爱你 </P>; q/ m3 f( A- b8 n8 z- U0 S8 D
<P>But I never did</P>+ J: v$ y% p0 S' ~! S" G/ d. W/ [2 J
<P>但我不会</P>
# o/ V2 S7 Q7 n& |<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 R" Z6 S- B  ~. @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* |5 V4 s  Y5 M2 }" c<P>If today isn’t too late,</P>
/ I/ p. `; g* [% J<P>如果今天不太晚 </P>
. o: V; m4 }: h0 F, F' ?& _' ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 r. I! M4 ^/ Y0 q. q<P>我期盼吐露心声</P>7 S: @& ]/ V7 b4 H0 b
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 K7 R  H6 A; F6 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  u# ]. N' B3 O! |; \6 W) c' S0 ^<P>Can I entrust it to you? </P>
/ w+ }  U, R3 K<P>我能把它交付给你吗?</P>4 y" {( U, W8 g" C! i& k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" `8 f9 e9 ^, b/ H<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 o, j. M. G2 L* F4 q8 @<P>Love… just the word love</P>* D- b6 l) ^% O% M9 h& h
<P>爱, 爱只一个字</P>9 R& V& K& ?' G2 k) O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 c' \6 V' b6 c! t8 U0 K<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>2 M7 Z3 t( R: G* |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) L9 a0 E( r7 h* T/ _3 |6 |* d<P>&nbsp;我想说我爱你</P>: ^' k; l( s: I! s, ~8 ?
<P>&nbsp;But I never did</P>
( H7 j0 d2 ^! H/ p* S, F) [<P>但我不会 </P>
* k; u6 Y$ K5 d# U" M$ g<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 S/ r0 `& Z3 H/ l# I- [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( Z5 f4 T8 R) u7 {  s  h
<P>If today isn’t too late, </P>' ~: Z% u" c. p0 w0 t
<P>如果今天不太晚</P>9 Q: O* R1 Q# j0 Q
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 g: L! I& T# _: R2 g! C# v9 G<P>我期盼吐露心声</P>, n5 `: S5 g' E3 P; O! U
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 E1 k8 {1 n0 w; b1 @# m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 j6 F2 K) l2 i; V<P>Can I entrust it to you? </P>; g0 w  K5 q3 Y6 u, B; ^6 G; K
<P>我能把它交付给你吗?</P>
' \. K2 ~  H2 a: |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& i7 b% h; i% _1 I0 P<P>把我的爱交付你心 </P>1 M( G+ j4 |: i7 w/ w
<P>Can I entrust it to you?</P>
- _* e+ C5 u; }: Q( L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! a  D: a( e% e- W& w3 V<P>Entrust my love within your heart</P>
% k3 I' z% a8 j  C8 h7 q<P>把我的爱交付你心</P>( o/ R" \" |- F; Q" A

4 k$ H. I8 f7 C! Y8 {/ \[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>  q* |- {- f1 x" E3 h; l
<P>月光闪亮</P>
4 N; d0 M7 x2 L' o7 E9 @<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>3 v+ U: b) s3 A+ R6 I/ `& Z
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 L& S! V4 v$ \<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
) w1 Q# f. A: E7 v<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" U$ X. a* s' S8 z<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
" s( ?$ Q/ S5 D6 I  r7 N) ?0 e<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 Q, p+ a4 |9 ?. w( y/ e# l
<P>The sky is happy down to its soul </P>
+ r8 U- c6 a" i<P>天空也陶醉了 </P>& F( A  U; q! I; ]! v
<P>With the moon kissing it every night </P>
  }9 Z* m8 o" l6 ?5 |6 V3 Y<P>月亮每晚亲吻它</P>: m! m, R+ _' G# `7 P" b
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
9 q) ^" B2 ?/ d<P>看着天空满足于它的爱情</P># \0 [' F& U+ S; k" z/ G: V
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
* M# t; k$ N# c$ ^8 m2 q<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
2 k0 z; Z7 C6 F# S+ y) v<P>You needn’t fear anything </P>, O- P% b8 N: B1 Z+ Z
<P>你无需担心 </P>
& t! f: C/ j  m8 c<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>/ G7 N: b7 ^6 p6 c  Z( W- u$ O6 a/ D
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
5 y9 D1 G7 t6 C6 [) d& m6 G3 {( l<P>Every other word you utter is love</P>
) J, ^# i! d7 s) H/ S. w<P>你说的每个字都是爱 </P>
# H, c. a9 e, J1 j) ~9 a<P>I really want to know just how much you love me</P>! N6 [7 f4 ]* a! F6 L4 Q  w
<P>我想知道你爱我又多深</P>' V! M. W( K" g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
( l% ?* N3 v9 J3 Y; `3 c<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
) U* x, E% M1 W% H6 A. S5 [1 H' l+ p<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>: c; z% x/ O5 Q" J; ]- A
<P>我的爱无与伦比 </P>
( R5 z5 `2 O$ z* ~  i9 P* e0 a2 F6 i<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
9 }: ]- \# D+ |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
0 p8 h7 f% m/ E4 K& K: E<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
- l7 _& _7 I, U7 v& B3 M<P>整个天空不及我爱的一半 </P>: W# H' c# s( q6 B- t
<P>I want so much to see inside your heart </P>
, N9 O, W4 P- P! O<P>我好想看穿你心</P>8 e" l9 `! e5 O/ ^) u
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% {, e3 j! e8 B$ q% b0 G2 o
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
, a7 d! {  ~) B- k2 L+ x! z/ k5 f<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
9 S, J! e- ~/ O4 d<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>3 p( e0 K1 n+ y- i8 |1 x
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
8 i1 c3 W' Z' i0 x2 R! Y<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
. ?0 r1 z$ P" b0 i<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>8 A: l; ]; N6 @
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
+ i: t+ \/ E2 X' B<P>I regret not dying </P>
2 E0 ?. @: }; G5 s9 y0 m) n<P>我遗憾未死</P>
) X3 x7 a/ F$ D% h1 ^<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
; ^& I9 Z- q. J, N0 D2 |, g<P>我只有一个舌头</P>
) O/ J/ W# B! ?4 \<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
# }9 m; p: L( j) f<P>它不是近于100,000 </P>
/ W" r+ g% ^" T2 I<P>With such a tongue as yours, </P>' H: g, D, J" n" Q7 ], d& C+ r/ |
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>* S6 ^: |# N% ^" o2 @, Y2 t
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>. B7 G/ Z6 v6 V
<P>你的话语跟不上它 </P>! h1 G# Z! `; ?+ d
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>& J0 \3 x/ j0 C( u
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>3 h' i/ y! y" v# m9 Q& x, F
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ m$ O! y. ?3 s3 r
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' O/ U; k  Z0 \' e! \

( m; e: i8 S! n( H. W[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-15 21:41 , Processed in 0.044465 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表